The English term for “phản hồi” in the context of IT recruitment, specifically when writing detailed job descriptions, depends on the specific nuance you want to convey. Here are a few options with explanations:
1. Feedback:
This is the most common and versatile term.
Usage:
Use “feedback” when referring to input or suggestions for improvement on the job description itself. For example: “We are looking for
feedback
on the draft job description to ensure it attracts the right candidates.”
2. Requirements:
Use this when referring to qualifications.
Usage:
Use “requirements” when referring to the qualifications the job is asking for. For example: “The role
requires
candidates to have a minimum of 5 years of experience.”
3. Responsibilities:
Use this when referring to the work the job does.
Usage:
Use “responsibilities” when referring to the work the job will be doing. For example: “The main
responsibility
of this role is to manage the team.”
4. Input:
This is a more general term for contribution.
Usage:
Use “input” when referring to suggestions for improvement on the job description itself. For example: “We need
input
from hiring managers to finalize the job description.”
5. Contributions:
This refers to the work.
Usage:
Use “contribution” when referring to work that the role does. For example: “The role
contributes
to the development of the system.”
In the context of IT recruitment job descriptions, heres how you might use these terms in phrases:
“We welcome feedback on this job description to ensure clarity and accuracy.”
(Soliciting input to improve the description)
“Please provide your input on the required skills and experience.”
(Asking for contributions to the qualifications)
“This role requires strong communication skills and the ability to work independently.”
(Describing qualifications or Requirements)
“The responsibilities of this position include developing and maintaining software applications.”
(Describing the duties)
“We are seeking contributions from experienced IT professionals who are passionate about innovation.”
(Describing the impact the person would have)
Ultimately, the best term depends on the specific context and what youre trying to say. If you can provide more details about the specific sentence or phrase youre trying to translate, I can offer a more precise suggestion.
https://nckhhtqt.hou.edu.vn/index.php?language=vi&nv=news&nvvithemever=t&nv_redirect=aHR0cHM6Ly90aW12aWVjLm5ldC52bg==